"Σας παρακαλώ, βουλώστε το! Δεν φταίνε τα capital controls που δεν παίρνετε τον μισθό σας στην Ελλάδα" |
Έντονο φραστικό επεισόδιο είχε χθες ο δημοσιογράφος του Mega με τον Γιάνη Βαρουφάκη κατά τη διάρκεια της παρουσίασης στο Βερολίνο του κινήματος του πρώην υπουργού Οικονομικών. Αφορμή αποτέλεσε το ερώτημα του δημοσιογράφου Παντελή Βαλασσόπουλου σχετικά με τα capital controls και τις ευθύνες που φέρει ο κ. Βαρουφάκης.
Συγκερκιμένα, ο διάλογος έχει ως εξής:
Βαλασσόπουλος: Στην Ελλάδα έχουμε τα capital controls. Είστε υπεύθυνος για τα capital controls. Κανείς στην Ελλάδα δεν σας παίρνει σοβαρά, γιατί εσείς είστε ο υπεύθυνος για τα capital controls.
Βαρουφάκης (αφού τον διέκοψε): …Και για τον σεισμό στο Σαν Φρανσίσκο.
Βαλασσόπουλος: Μη γελάτε! Μη γελάτε! Εμείς δεν γελάμε. Εγώ δεν γελάω, κ. Βαρουφάκη, γιατί δεν μπορώ να πάρω τον μισθό μου στην Ελλάδα εξαιτίας των capital controls.
Βαρουφάκης: Εχετε ένα λεπτό. Εξαντλείτε τον χρόνο σας.
Βαλασσόπουλος: Οχι, σας μιλάω! Δεν μπορώ να πάρω τον μισθό μου εξαιτίας των capital controls…
Βαρουφάκης: ΟΚ, έπιασα το νόημα. Θα απαντήσω. Πρέπει να σεβαστείτε τους κανόνες και τον χρόνο όλων.
Βαλασσόπουλος: Θέλω να πω…
Βαρουφάκης (τον διακόπτει): Σας παρακαλώ, βουλώστε το! Δεν φταίνε τα capital controls που δεν παίρνετε τον μισθό σας στην Ελλάδα…
Βαλασσόπουλος: Πολλοί Ελληνες θεωρούν ότι είστε ένας αποτυχημένος υπουργός Οικονομικών. Παρακαλώ, απαντήστε…
Βαρουφάκης (χωρίς να απαντήσει): Εντάξει, ο επόμενος…
Ο επίμαχος διάλογος είναι από το 3.16.10 και μετά…
Απαντάει παρακάτω όπως είναι σύνηθες
ΑπάντησηΔιαγραφήοι ελληνικες τραπεζες ειναι υποκαταστηματα τις ευρωπαικης κεντρικης τραπεζας! οποτε θελει η ΕΕ τις κλεινει , τις ανοιγει , βαζει ορια αναληψεων κτλ.
ΑπάντησηΔιαγραφήΣτο 3:23:20 απαντάει:"η κυβέρνηση στην οποία ήμουν μέλος ΥΠΟΤΑΧΘΗΚΕ και ΣΗΜΦΩΝΗΣΕ σε ένα πρόγραμμα που κανείς δεν πιστεύει.." Όσο για το βούλωσέ το δεν ισχύει. Του είπε wrap it up=μάζεψέ το (τελείωνε..). ΥΓ εντελώς προβακατόρικη τοποθέτηση του δημοσιοκάφρου
ΑπάντησηΔιαγραφή...ο Βαρουφακης ομιλει παρακαλω? η το μοριο κατω απ τον αφαλο του?
ΔιαγραφήΑπλά μαθήματα αγγλικών: 'wrap it up' σημαίνει "ολοκλήρωσε" ή "κατάληξε" και ΟΧΙ "βούλωσέ το".
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο γιατί οι εγκάθετοι το μεταφράζουν εντελώς λανθασμένα το αντιλαμβάνεται κάθε άνθρωπος που έχει το στοιχειώδες IQ.
απλά καί καθαρά φίλε Αινστάιν "μάς ζάλισες τα ουμπαλα"
ΔιαγραφήWrap it up, ζαλισμένε.
ΔιαγραφήΜτφ κατά τη μετάφραση του site αυτού και μερικών ακόμη εγκάθετων ή άσχετων site.
Το βρίσκω λίγο λάθος το άρθρο ... δεν τελείωσε εκεί η συζήτηση, δεν έχει γίνει σωστή μετάφραση και δίνει ένα τελείως λάθος αποτέσμα.
ΑπάντησηΔιαγραφήvaroufaki esu kai parea sou paixate megala epikindina kai vlavera paixnidia toso gia tin patrida oso kai gia ton kosmaki pou sas pistepse kai sas empisteutike me tin psifo tou!!!! den eiste anthropoi....sto vomo tin kareklas ta ekteleite ola!!!!! to reziliki tha sas akolouthei panta!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΟ Νεατερλαντ συνεχιζει να κυκλοφορει και να κονομαει εις βαρος του ελληνικου λαου.Οποιος καταλαβε καταλαβε και ασχτιρ που καποιοι θιγοντε με τον γυπαετο.
ΑπάντησηΔιαγραφήmalon Νεάντερταλ tha itheles na grapseis megale...den einai o monos pou kikloforei anamesa mas..einai kai autoi pou den xeroun to onoma tous na grapsoune kai to paizoun exipni !!!
ΔιαγραφήO Γιάννης Βαρουφάκης κύριοι πολύ σύντομα θα δικαιωθεί .
ΑπάντησηΔιαγραφή